Grado en Traducción y Comunicación Intercultural

El objetivo principal del grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad San Jorge es permitir la comunicación entre personas, independientemente de su procedencia, lengua y cultura. Para eso, es necesario formar a profesionales capaces de ejercer como mediadores lingüísticos y culturales en cualquier lugar del mundo.

En este sentido, en la Universidad San Jorge, disponemos de medios innovadores con los que cumplir este objetivo. Contamos con consolas de interpretación y licencias de los principales programas de traducción asistida, y utilizamos programas para la creación y gestión de diccionarios, así como con numerosos recursos bibliográficos de las diferentes áreas y materias que abarca la titulación.

El equipo docente del grado en Traducción y Comunicación Intercultural compatibiliza la práctica profesional con la docencia; de esta manera, los estudiantes están en contacto con la realidad de la profesión y las demandas del mercado laboral.

Con esta titulación, nuestros estudiantes adquieren competencias en las principales lenguas de trabajo (el español, el inglés y el francés) y en el uso de las herramientas tecnológicas para la traducción más innovadoras. Asimismo, aprenden diferentes modalidades de interpretación (de enlace, consecutiva y simultánea), así como a revisar y corregir todo tipo de textos, y a ejercer como mediadores en la comunicación intercultural.

Los alumnos tienen la oportunidad de especializarse en las áreas temáticas y los sectores profesionales con mayor demanda de traductores e intérpretes: las áreas de la economía y el derecho; y los sectores jurídico, judicial e institucional, y el comercio exterior. Para ello, pueden optar por el itinerario de comercio exterior o bien por el de traducción e interpretación institucionales. Todo esto los prepara para desarrollar un amplio abanico de salidas y perfiles profesionales a nivel nacional e internacional.

Los estudiantes aplican los conocimientos teóricos y prácticos adquiridos durante su formación académica mediante prácticas externas en empresas nacionales e internacionales. El último año de carrera, los estudiantes realizan una estancia obligatoria en el extranjero, donde ponen en práctica las competencias comunicativas e interculturales desarrolladas.

Por último, cabe destacar que este grado, como el resto de carreras de la USJ, apuesta por el compromiso ético con la sociedad, el valor y el respeto a la persona y la preparación del alumno para cualquier desafío, reto y dificultad que se presente al ejercer su profesión.

 

Ver blog de Traducción y Comunicación Intercultural de la USJ

 

Dobles Titulaciones Internacionales

Cursando el grado en Traducción y Comunicación Intercultural el alumno tiene la opción de realizar la siguiente doble titulación internacional en una universidad del Reino Unido.

  • Grado en Traducción y Comunicación Intercultural + BA (Hons) International Business Communication (University of Central Lancashire, Preston, Reino Unido)

Estructura: 3 años USJ + 1 año universidad socia + 1 año USJ

Dirigido a: alumnos que han terminado el tercer curso del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural.

UNIVERSIDAD COLABORADORA
Logo de la universidad colaboradora University of Central Lancashire
FOLLETO ÁREA COMUNICACIÓN Y CIENCIAS SOCIALES
Información del grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Facultad de Comunicación y Ciencias Sociales

¿Te ha resultado útil?