La Universidad San Jorge organiza el próximo 6 de junio el II Seminario de Investigación en Traducción Literaria Aurora Bernárdez, dirigido a autores, traductores e investigadores, además de al público general.
La USJ, que custodia parte de la biblioteca personal de Aurora Bernárdez, ha emprendido diferentes acciones para visibilizar la figura de la autora y traductora. Es por eso por lo que el curso pasado se puso en marcha un ciclo de seminarios sobre traducción literaria con la intención de hacer una edición cada año académico.
Este curso 2023-2024 se presenta el segundo seminario con dos mesas redondas que abordarán dos cuestiones de la traducción literaria: los best sellers y la traducción literaria como puente para las historias de ficción. Para la primera mesa, se ha contado con dos traductoras literarias, Ana Alcaina y Ana Isabel Sánchez, que han trabajado con textos de Ken Follett y de Stephen King, entre otros. Para hablarnos del reto que supone traducir y que te traduzcan de y a otra lengua con su cultura, nos acompaña Rosario Raro, cuya obra ha sido traducida al catalán, francés, árabe y japonés, y Waleed Saleh Alkhalifa, traductor al árabe de, entre otros, Gabriel García Márquez.
- Fecha y hora: jueves 6 de junio, de 18:00 a 21:00 h
- Lugar: Edificio Grupo San Valero (plaza de Santa Cruz, s/n)
- Coordina: Irene Achón (directora del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad San Jorge)
- Organiza: Universidad San Jorge (Oficina de Transferencia de Resultados de Investigación USJ, grado en Traducción y Comunicación Intercultural, Biblioteca y Cultura)
- Colabora: Casa del Traductor de Tarazona y Fundación Juan March
- Entrada libre hasta completar aforo
PROGRAMA
18:00 h. Mesa de apertura Aurora Bernárdez
José Manuel Murgoitio (secretario general de la Universidad San Jorge), Irene Achón (directora del grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad San Jorge), Alejandra Bernárdez (gestora de la Biblioteca Aurora Bernárdez)
18:15 h. Mesa redonda «Los retos de la traducción de best sellers»
Ana Alcaina (traductora de Ken Follet y Katherine Neville) y Ana Isabel Sánchez (traductora de John Grisham y Stephen King)
Modera: Irene Achón (directora del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad San Jorge)
19:15 h. Breve pausa
19:30 h. Mesa redonda «Historias que viajan: La magia de la traducción literaria»
Rosario Raro (escritora y traductora) y Waleed Saleh Alkhalifa (traductor al árabe)
Modera: Almudena Nevado (docente de la Universidad San Jorge)
20:30 h. Cierre
Irene Achón (directora del Grado en Traducción y Comunicación Intercultural de la Universidad San Jorge)
Comentario La admiro muchisismo por sus traduciones. El cuarteto de Alejandria y Marcel Proust es su maravilloso libro de La recherche