Nevado Llopis Almudena
Profesora de Traducción B-A (Inglés-Español) I, Técnicas de Interpretación B-A (Inglés-Español), Intercultural Mediation, Interpretación en los Servicios Públicos (Grado en Traducción y Comunicación Intercultural); Habilidades para Comunicar y Educar en Salud (Grado de Enfermería); y Diseños de Investigación desde el Paradigma Cualitativo (Máster Universitario en Investigación en Ciencias de la Salud).
Licenciada en Traducción e Interpretación y doctora en Traducción, Sociedad y Comunicación, en ambos casos, por la Universitat Jaume I de Castellón. Premio extraordinario de doctorado.
Sus líneas de investigación están centradas en la comunicación intercultural, la mediación intercultural, la interpretación en los servicios públicos, la interpretación sanitaria, y la didáctica de la interpretación.
Ha participado en congresos nacionales e internacionales y ha publicado diversos artículos y capítulos de libro sobre estas temáticas en obras especializadas y en revistas científicas.
Estancia de investigación de tres meses en la Clinical Communication Unit, School of Medical Education, King’s College London (Reino Unido) en 2016 y en la Facultatea de Litere de la Universitatea Babeș-Bolyai (Rumanía) en 2018.
Ha sido investigadora en varios proyectos internacionales Erasmus+, y fue coordinadora del proyecto Research & Action and Training in Medical Interpreting (ReACTME) (www.reactme.net) de 2019 a 2022.