Traducción y Comunicación Intercultural


Ficha técnica

 

Titulación: Graduada/o en Traducción y Comunicación Intercultural

Rama de conocimiento: Ciencias Sociales y Jurídicas

Centro: Facultad de Ciencias de la Comunicación

Campus: Villanueva de Gállego

Responsable académico: Almudena Nevado Llopis

Créditos ECTS: 240

Duración: 4 cursos académicos

Modalidad: Presencial

Número de plazas de nuevo ingreso: 55

Calendario académico: Septiembre a junio Horario: 1º y 2º: Lunes a viernes 9.00 – 14.30; 3º y 4º: Lunes a jueves 15.00 – 20.30

Principales campos de estudio de la titulación: Lengua A (español 12 ECTS), Lengua B (inglés 12 ECTS), Lengua C (francés 30 ECTS), Teoría y Práctica de la Traducción (48 ECTS), Herramientas de Traducción e Interpretación (24 ECTS), Interpretación (12 ECTS), Traducción Especializada (24 ECTS), Estudios Interculturales (30 ECTS),

Itinerarios optativos: Comercio Exterior (12 ECTS), Lenguas y Culturas Mundiales I: Chino (12 ECTS) y Lenguas y Culturas Mundiales II: Árabe (12 ECTS)

Prácticas externas: Prácticas en Empresas (6 ECTS, cuarto curso)

Proyecto final: Trabajo Fin de Grado (6 ECTS)

Fecha informe favorable ANECA: 8 de abril de 2008 (Expediente 141/2008)

Fecha resolución Consejo de Universidades: -

Fecha autorización Gobierno de Aragón: 21 de julio de 2008

Fecha publicación Boletín Oficial de España: 15 de diciembre de 2008

Puesta en marcha: 2008-2009
 

Perfiles profesionales

Salidas profesionales: 

El Grado en Traducción y Comunicación Intercultural capacita a nuestros alumnos para el desarrollo de las siguiente carreras profesionales:

  • Traductor profesional.
  • Mediador lingüístico y cultural.
  • Intérprete de enlace.
  • Lector editorial, redactor, corrector y revisor.
  • Lexicógrafo, terminólogo y gestor de proyectos lingüísticos.
  • Docente de lenguas.
  • Gestor de la comunicación en contextos internacionales.
Competencias: 

Competencias generales de la titulación

  • Capacidad para comunicarse verbalmente y por escrito en la lengua materna, a distintas audiencias y con distintos medios.
  • Capacidad para comunicarse con fluidez con dos o más idiomas extranjeros.
  • Capacidad para organizar y planificar los trabajos y tareas utilizando los recursos a su disposición.
  • Capacidad para afrontar y resolver los problemas de manera eficaz.
  • Capacidad de análisis y síntesis.
  • Capacidad para evaluar, elegir y aplicar las tecnologías de la información más adecuadas para su trabajo.
  • Capacidad de desarrollar su actividad profesional con un compromiso ético.
  • Capacidad de trabajar con un razonamiento crítico.
  • Capacidad para reconocer y respetar la diversidad y la multiculturalidad.
  • Capacidad de trabajar siempre con una motivación y preocupación por la calidad.
  • Capacidad de aprender y de gestionar su autoaprendizaje a lo largo de su vida profesional.
  • Capacidad de interactuar en las relaciones interpersonales con las habilidades sociales necesarias y según las normas protocolarias correspondientes.
  • Capacidad para trabajar en equipos multidisciplinares.
  • Capacidad para el trabajo autónomo.
  • Capacidad para adaptarse a situaciones nuevas y exigentes y aplicar nuevos conocimientos y nuevas tendencias a su trabajo
  • Capacidad para gestionar, organizar y manejar la información en diferentes formatos.
  • Capacidad para estudiar alternativas y tomar decisiones justificables.
  • Capacidad de búsqueda de información e investigación.
  • Capacidad para desarrollar su actividad profesional en entornos multiculturales y multilingües.

Competencias específicas de la titulación

  • Capacidad excelente de redacción y expresión oral en la lengua propia.
  • Capacidad de comunicarse con fluidez, verbalmente y por escrito, en las lenguas extranjeras más importantes.
  • Capacidad para aplicar las técnicas de edición, maquetación y revisión textual.
  • Capacidad para aplicar técnicas y adquirir terminología de la traducción especializada.
  • Capacidad de realizar distintas modalidades de interpretación según los requisitos de la situación.
  • Capacidad para mediar lingüísticamente y culturalmente en contextos sociales y empresariales.
  • Capacidad de comprender y aplicar las técnicas de localización mediante la traducción.
  • Capacidad para realizar tareas de investigación y buscar información y documentación especializada.
  • Capacidad para gestionar y conservar de forma adecuada la información y documentación necesaria para realizar su trabajo.
  • Capacidad para conocer los aspectos económicos y profesionales de su entorno.
  • Capacidad para elegir y manejar las herramientas informáticas aplicables a traducción e interpretación.
  • Capacidad de aplicar las técnicas de traducción asistida más comunes en su entorno profesional.
  • Capacidad de diseñar y gestionar proyectos de traducción con los recursos técnicos y humanos a su disposición.
  • Capacidad de comprender y seguir las normas éticas y la deontología profesional de la traducción y la comunicación intercultural.
  • Capacidad para comunicarse en lenguas extranjeras complejas y poco conocidas fuera de su entorno natural.    
  • Habilidad para aprender una lengua extranjera y los fundamentos de la cultura correspondiente en caso de necesidades específicas.
  • Capacidad para desenvolverse dentro de un entorno empresarial en el contexto internacional.
  • Habilidad para comprender y manejar las normas comerciales y legales aplicables al comercio exterior.
     

Plan de estudios


Horarios curso académico 2011-2012

1º y 2º: Lunes a jueves 9.00 – 14.00

3º y 4º: Lunes a jueves 15.30 – 21.00

Pueden programarse actividades de asistencia obligatoria fuera de esta franja horaria

CURSO 1º
ASIGNATURAECTSPERIODOGUÍA
DOCUMENTACIÓN6Primer Cuatrimestre
HUMANISMO CÍVICO6Primer Cuatrimestre
LENGUA ESPAÑOLA6Primer Cuatrimestre
LENGUA FRANCESA I6Primer Cuatrimestre
LENGUA INGLESA I6Primer Cuatrimestre
COMUNICACIÓN ESCRITA6Segundo Cuatrimestre
LENGUA FRANCESA II6Segundo Cuatrimestre
LENGUA INGLESA II6Segundo Cuatrimestre
LINGÜÍSTICA APLICADA A LA TRADUCCIÓN6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCIÓN DIRECTA INGLÉS I6Segundo Cuatrimestre
CURSO 2º
ASIGNATURAECTSPERIODOGUÍA
FUNDAMENTOS DE LA ECONOMÍA MUNDIAL6Primer Cuatrimestre
LENGUA FRANCESA III6Primer Cuatrimestre
TECNOLOGIAS APLICADAS A LA TRADUCCIÓN6Primer Cuatrimestre
TERMINOLOGÍA6Primer Cuatrimestre
TRADUCCIÓN DIRECTA INGLÉS II6Primer Cuatrimestre
EMPRESA DE TRADUCCIÓN6Segundo Cuatrimestre
FUNDAMENTOS DEL DERECHO INTERNACIONAL6Segundo Cuatrimestre
LENGUA FRANCESA IV6Segundo Cuatrimestre
TÉCNICAS DE INTERPRETACIÓN6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCIÓN INVERSA INGLÉS6Segundo Cuatrimestre
CURSO 3º
ASIGNATURAECTSPERIODOGUÍA
INTERCULTURAL COMMUNICATION6Primer Cuatrimestre
LENGUA FRANCESA V6Primer Cuatrimestre
TRADUCCIÓN DIRECTA FRANCÉS I6Primer Cuatrimestre
TRADUCCIÓN ECONÓMICA INGLÉS6Primer Cuatrimestre
MEDIACIÓN INTERCULTURAL6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCIÓN DIRECTA FRANCÉS II6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCIÓN ECONOMICA FRANCÉS6Segundo Cuatrimestre
CURSO 3º - OPTATIVAS
ASIGNATURAECTSPERIODOGUÍA
MÓDULO 6 - INTERPRETACION
INTERPRETACIÓN ESPECIALIZADA FRANCÉS6Segundo Cuatrimestre
INTERPRETACIÓN ESPECIALIZADA INGLÉS6Segundo Cuatrimestre
MÓDULO 9 - LENGUAS Y CULTURAS MUNDIALES
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA Y CULTURA ÁRABE6Primer Cuatrimestre
INTRODUCCIÓN A LA LENGUA Y CULTURA CHINA6Primer Cuatrimestre
LENGUA ÁRABE I6Segundo Cuatrimestre
LENGUA CHINA I6Segundo Cuatrimestre
MÓDULO 10 - COMERCIO EXTERIOR
FINANZAS INTERNACIONALES3Primer Cuatrimestre
MARKETING INTERNACIONAL3Primer Cuatrimestre
INTERNATIONAL E-BUSINESS3Segundo Cuatrimestre
LOGÍSTICA DE OPERACIONES DE COMERCIO EXTERIOR3Segundo Cuatrimestre
CURSO 4º
ASIGNATURAECTSPERIODOGUÍA
ESTANCIA EN EL EXTRANJERO30Primer Cuatrimestre
PORTAFOLIO6Segundo Cuatrimestre
PRACTICAS EXTERNAS6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCION ESPECIALIZADA FRANCES6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCION ESPECIALIZADA INGLES6Segundo Cuatrimestre
TRADUCCION INVERSA FRANCES6Segundo Cuatrimestre

Admisión y matrícula

Si desea solicitar la admisión en esta titulación de Grado deberá seguir los pasos que se indican en el siguiente link:

Una vez admitido en la titulación, se le asignará una cita de matrícula que deberá ser formalizada siguiendo las indicaciones de la Guía de Acceso, Admisión y Matrícula.

Para más información sobre el proceso de admisión y matrícula podrá dirigirse a:

Secretaría General Académica

Campus Universitario de Villanueva de Gállego

Edificio Rectorado
Autov. A-23 Zaragoza-Huesca, km. 299
50.830 Villanueva de Gállego, Zaragoza
Telf. (34) 976 060 100
Fax (34) 976 077 581

CORREO

Instalaciones

© 2012 UNIVERSIDAD SAN JORGE | Tel. 902 502 622 | info@usj.es
Campus Universitario Villanueva de Gállego - Autovía A-23 Zaragoza-Huesca Km. 299
50.830 Villanueva de Gállego (Zaragoza)